shakeskp: (teen wolf - Derek)
Langue française, dans l'ensemble je t'adore, je sais que ton apparence rigide n'est qu'une façade et qu'une fois qu'on t'observe bien on découvre combien tu es souple, subtile et farceuse. Je sais que de tous les patois issus du latin, c'est toi la victorieuse, toi qui t'es imposée, que tu as lutté vaillamment pour personnaliser ta grammaire et ton vocabulaire, pour marquer ton indépendance.
Mais langue française, langue française, pourquoi pour l'amour de Champollion et de la Pléiade, t'es-tu débarrassée du neutre ?
Sais-tu combien tu me rendrais la vie plus simple, si on avait un genre neutre ? Pourquoi l'avoir jeté au profit de ce foutu masculin fourre-tout ? Hein ? Heiiiin ?

ACADÉMIE FRANÇAISE, J'EXIGE SUR LE CHAMPS DES EXPLICATIONS, SUIVIES DE PLATES EXCUSES OU D'UN DUEL A L'AUBE, ARMES AU CHOIX
(mais vous me laissez Orsenna, d'accord ?)

Urgh, je voulais faire tellement de choses ce matin, poster une nouvelle partie d'Archipel et avancer dedans et faire les corrections du jour et proposer une session [livejournal.com profile] muse_random, mais le trailer de la saison 3 de Teen Wolf et Star Trek m'ont fait perdre tous mes neurones.

Pour la peine, deux recs :

life being what it is de [archiveofourown.org profile] languisity
Censure : Mature
Genre : Future fic, pack feels, get together
Couple/Personnages : Derek/Stiles, la meute version saison 2
Longueur : 8486 mots
Résumé : All of the things he intends to take are packed and in the trunk. There's enough back at the loft to keep Isaac going, and more than enough space to add a few things of his own if he decides to stay. Derek leaves the lease for Isaac to sign, a bank book, and his set of keys.

After graduation and lunch and then an early dinner, Derek gives his congratulations one last time, says his goodbyes, and leaves.

Commentaire : Fluff à l'angst sous-jacent, le genre de fics au ton distant que j'aime beaucoup, parce que je trouve les émotions bien plus fortes du coup. Et puis, c'est une Derek Hale Appreciation Club fic. [insérer cri émotionnel d'usage]


Eeeeet [personal profile] lilai a écrit une ficlette fantastique sur l'appartement de Derek dont on a eu les premières images détaillées ♥♥♥♥♥♥

Voilà, sur ce je m'en vais être plus productive
(peut-être)
shakeskp: (teen wolf - scott and stiles)
Tout à l’heure, j’ai vu une fille d’une jeune vingtaine d’années montrer un truc à une amie et dire : « LOL ! »
C’est marrant comme ce terme qui à l’origine servait à signifier l’aspect physique et sonore du rire remplace (ou vient en renforcement) de ce même rire alors qu’on est face à la personne à laquelle on s’adresse.
Evolution de la langue en action. Je voudrais pouvoir jeter un petit coup d’œil dans trente ans pour savoir comment on parlera. La façon dont Internet influence le langage est hyper intéressante, sans compter la réinvention du sens des mots en fonction du petit coin du net où on se trouve. Tumblr est assez fascinant pour ça ; c’est quand même un univers où quatre fois sur cinq, quand il y a écrit : « OMG CASSE-TOI C’EST PAS POSSIBLE QUE CE CONNARD EXISTE » ça veut dire « JE T’AIME TU ES LA PERFECTION INCARNEE ». Il faut le savoir, quand même XD



Quelques recs Teen Wolf )



*Teen Wolf encore, le dernier truc qui a fait sauter le fandom, au cas où quelqu’un ne l’aurait pas encore vu : So, Sterek, when is it happenning?.
Pour info, Jeff Davis est le Bossman de Teen Wolf, Greg Berlanti est le Bossman de Arrow, et Carina McKenzie est pour quelque chose dans la production de Vampire Diaries.
Voilà, donc, c’est un peu dur de rester rationnelle, là, quoi XD Pourtant je m’accroche à mon expérience de fangirl blasée, et en général ça marche, mais là je sens le : « Et s’il le faisait vraiment… ? » monter, ça va pas du tout XD


*En ce moment je suis en mode Star Trek, j’ai trop hâte que le deuxième film sooooooorte, omg. Et le fandom n’est pas très créatif en ce moment, et j’en peux plus d’attendre la suite de Magpie de [archiveofourown.org profile] Waldorph, dont je ferai la rec quand ce sera fini, mais que je recommande à quiconque est en manque de AOS Kirk/Spock et n’a pas peur des fics en cours.

*De façon tout à fait inattendue, j’ai repris l’Amnesiaverse DC que j’avais commencé à écrire il y a un moment, je ne sais pas si quiconque s’en souvient XD Si ça se trouve je vais le finir (!)

*J’ai envie de neige :/
shakeskp: (Honeysyn - hum)
Bon, je viens de passer une heure à chercher un Master de linguistique, et un bon quart d'heure à contempler ce dilemme cornélien : en auditeur libre ou en diplôme ?, avant de me dire qu'un Master de Trad, ça suffit bien, et quand est-ce que tu vas trouver le temps de le faire, de toute façon, hein ?
;_;
non et puis les cours, c'est pas comme les plantes et les animaux, tu peux pas les confier à quelqu'un quand tu pars trois semaines à l'autre bout de la planète
et déjà que je me refuse à prendre un animal à cause de ça
pourtant un petit chien
puisque c'est trop petit chez moi pour un éléphant


mais je veux débattre avec des gens sur "à faire à/affaire à" et "qui/qu'il" et râler parce qu'à cause de l'anglais on voit partout écrit : "il essuya ses mains" au lieu de "il s'essuya les mains", et, et, et je veux trouver le point de sérénité entre la virgule grammaticale et la virgule rythmique...
La virgule de Dieu ? Vous croyez qu'on pourrait faire un manga de 20 volumes dessus ?
"OH MON DIEU, REGARDEZ CES PARENTHÈSES ! QUEL PLACEMENT AUDACIEUX ! MAIS... NON ! NOUS AVIONS CRU QUE CE POINT-VIRGULE ÉTAIT UNE GROSSIÈRE ERREUR DE JUGEMENT MAIS EN RÉALITÉ C’ÉTAIT POUR ÉVITER UNE TRIPLE PONCTUATION EN FIN DE PHRASE ! OH MAIS QUEL GÉNIE, CE ERIK-BERNARD ORSEPIVOT !"

je devrais m'acheter un Bled et faire quelques exercices, ça me calmerait.
et par Bled, j'entends le livre de grammaire qui nous a traumatisés au primaire, pas le village algérien
Couché, Shakes, retourne à tes corrections et boucle-la
shakeskp: (TW- not lost)
Note linguistique :
Voilà, j’en peux plus, il faut que je le dise.
En français dit « standard » (je ne parle pas pour le québécois ou le belge ou toute autre langue francophone, je ne les connais pas suffisamment bien), on ne « roule » pas des yeux pour exprimer l’exaspération, on « lève les yeux au ciel ».
Dans ce contexte, « rouler des yeux » est un anglicisme, la traduction directe de « to roll one’s eyes ».
En français standard, « rouler des yeux » exprime la panique et la terreur (éventuellement la possession par un être maléfique ! XD).
Je l’ai vu tellement ces derniers temps qu’il fallait que ça sorte :p


Pardonnez-moi, car j'ai péché :
J'ai craqué, j'avais juré que non, mais dans l'obscurité profonde de la nuit noire, seule, fragile, faible et faillible, j'ai commandé le 7e tome de Temeraire. I failed at Black March :(
Ça devrait être mon seul écart, mais c'en est, je l'admets, et j'aurais pas dû.
Mais Temeraire !
Je l'ai reçu ce matin, et depuis il est là, devant moi, on se regarde dans les yeux. J'ai envie de me dire : allez, pour 800 mots d'écrit à Muse-random, tu as le droit à un chapitre. Mais je me connais, je vais le prendre, l'ouvrir, et dans trois-quatre heures, il aura été dévoré et en cours de digestion.
J'ai été un chouïa déçue par le 6e, je l'admets, il était moins bien ficelé que les autres, mais j'arrive pas à ne pas être surexcitée :| :|
hiiiiiiiiiiiiiiii *flail*

Archive Of Our Own :
J'ai commencé à mettre quelques fics en ligne sur [archiveofourown.org profile] shakeskp. Pour le moment je reposte de façon complètement chaotique et au hasard, je ne sais pas encore à quel point je vais reposter ce qui est déjà sur mon archive LJ... Une chose est certaine, ce qui est sur Fanfiction.net n'en bougera pas (de toute façon, tout est archivé sur [community profile] silmaken), par contre j'envisage de reposter ce qui est sur FictionPress.
Je posterai probablement toutes les fics à venir sur AO3 plutôt que LJ, mais bien sûr en continuant à archiver sur [community profile] silmaken.


Meme spécial originale :
5. By age, who is your youngest character? Oldest? How about “youngest” and “oldest” in terms of when you created them?
Quel est votre personnage le plus jeune en terme d'âge ? Et le plus vieux ? Et le plus ancien et le plus récent en terme de création ?

La plus jeune, ça doit être la petite soeur de Sayara dans Regarde-moi qui naît pendant l'histoire, mais on la voit en coup de vent, je sais pas si ça compte ^^; Sinon... Paul d'Achluophobie a 10 ans... C'est une question difficile aussi parce les personnages grandissent ! Quand La première fois (et toutes celles d'après<) commence, Benjamin a six ans^^;;
Dans les humains, le plus personnage le plus vieux doit être la grand-mère d'Allowin dans L'Autre côté des ombres, mais encore une fois c'est pas évident, il y a des créatures surnaturelles qui sont bien plus vieux... Laaseriel de Chaque fois qu'un enfant dit doit être le plus vieux ? Mais je le jurerais pas ^^;;;
En terme d'ancienneté, c'est facile, Roselyne de L'autre côté des ombres est la plus récente, elle a été créée hier XD En terme d'ancienneté-vieux, la licorne de la dernière question ;) D'ancienneté-durée, Mael et Neevah de Les Voyages de Mael.

Autres questions )
shakeskp: (DCU - Superman - cookie)
Je regretterai toujours l'absence d'une traduction satisfaisante de "wtf". "WTF" est tellement expressif :|
shakeskp: (TW - Ianto - Surrounded by idiots)
Shakes à Tip : Woah, ça me réussit trop de corriger super tard sous cafféine, y'a plein de trucs que je comprenais pas à la traduction qui deviennent trop, trop clairs !

Plus tard :

Shakes : Alors, match-cord, en allemand, ça se dit Zündschnuurd, et tu es contente de le savoir !
Tip : Totalement ! Je cherchais l'info depuis des années sans la trouver. ... Rappelle moi ce que veut dire match cord?
Shakes : J'EN SAIS RIEN ! c'est le truc pour allumer la poudre à canon ^^;
Tip XDXDXD ok XD La mèche.
Shakes : ..................................

SUR CE, BONNE ANNEE LES GENS XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

DEADLIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIINE
shakeskp: (Ecriture - traduction premier commandeme)
"Tit Frère ! ça s'appelle comment ces meurtrières par lesquelles tu passes le canon d'un fusil ? ... tu me diras c'est peut-être bêtement une meurtrière....
- Des arcs et des flèches, tu veux dire ?
- Ouais, enfin, là c'est des canons-canons.
- Des gros canons ?
- Ouais !
- ... Une grosse meurtrière ?"

¤

"Sabine-jumelle ! Tu as un synonyme pour champignon ?
- Mycélium.
- ... Je crois que je vais parler de parasites."

¤

"SPOOKY J'AI ECRASE UN ESCARGOT ! *explose en sanglots*
- Va prendre l'air. J'insiste."
shakeskp: (Ecriture - sauvez un texte)
synonymes.com bugue pas mal, mais je crois que celui-là décroche le pompon de ce que j'ai trouvé :

Photobucket

*retourne à sa bataille finale*
shakeskp: (Ecriture - tall dark stranger)
J'ai appris un nouveau mot aujourd'hui.

Sachez donc (encore que peut-être vous le saviez, hein) que l'héméralopie, c'est quand on est incapable de voir la nuit.
C'est le contraire de nyctalopie. Que je connaissais.

J'en parlais ce matin à ma concierge...

En anglais, ça se dit : "night blindness".

Are you night blind ?
Êtes-vous héméralope ?

Le français. Le français.

(Faites pas attention, je craque un peu *p* C'est quand Dean vendredi ?)
shakeskp: (GW - Heero - duo dokoka)
j'ai toujours pas Internet chez moi, en fait, je squatte, là

Lorsque vous lisez un texte de fantasy au passé, et si le langage général n'est pas particulièrement marqué "relevé", vous préférez vos subjonctifs au présent ou au passé ?


[Poll #1240077]


Merci d'avance :)
shakeskp: (NCIS - McGee - Writer's block)
Dialogues, tirets et guillemets
tadam !


Comme promis !
En premier lieu, je tiens à dire que j'ai beaucoup simplifié, parce qu'on pourrait écrire une thèse sur l'utilisation des guillemets. >.>

En second lieu et très important : il ne faut pas se fier aux romans comme exemple pour les dialogues. Les plus grands auteurs (oui, Messieurs Marcel Pr., Charles B. et André G.,c'est à vous que je m'adresse !) et les plus grandes éditions font n'importe quoi avec leurs guillemets et leurs tirets (à noter que souvent, dans le cas d'une traduction, c'est l'éditeur qui décide de la typographie des dialogues, que ce soit reconnu ou pas...)

Sources : Jacques Drillon, Traité de la ponctuation française, Editions Gallimard (très sympa à lire, si si !); Wikipedia Ponctuation qui est bien fourni et mon directeur de mémoire qui est bien au courant de ces choses-là :D

Un peu de vocabulaire :

« » => guillemets français

“ ” => guillemets anglais doubles

‘ ’ => guillemets anglais simples

" " => guillemets droits (ou secondes)



- => trait d'union ou soustraction (correspond à la touche 6 sur le clavier)

_ => tiret bas ou underscore (correspond à la touche 8 sur le clavier)

— => tiret de cadratin ou tiret long (caractères spéciaux)

– => tiret de demi-cadratin ou tiret moyen (caractères spéciaux)





1. Quels signes utilise-t-on ? )

2. Formation d'un dialogue )

3. Quand on n'est pas dans un dialogue )

4. Citation dans un dialogue )

J'espère que c'est assez clair ^^;;; Hésitez pas à poser des questions, je promets pas d'avoir réponse à tout, mais je peux peut-être aider (mais comme je disais, je ne suis pas non plus une spécialiste, spécialiste :D)

Disclaimer : Les personnages de Torchwood ne sont pas à moi et aucun des dialogues n'est officiel. Gaël et Akim sont à [livejournal.com profile] meanne77. [livejournal.com profile] meanne77, [livejournal.com profile] spookyronny et [livejournal.com profile] lunatanis m'appartiennent un peu et les dialogues sont adaptés de la réalité. Yoann et Maxime sont à moi corps et âmes, quoiqu'en dise Benjamin.

Remerciements : [livejournal.com profile] meanne77, [livejournal.com profile] gegette88, [livejournal.com profile] aellane, [livejournal.com profile] clairwitch, [livejournal.com profile] morpion_olivs, [livejournal.com profile] septentrion1970 pour leur participation à l'amélioration de ce post. ♥
shakeskp: (Avatar - zuko - not impressed)
Alors le nouveau-pas-si-nouveau-mais-ça-fait-longtemps truc de ff.net, j'ai remarqué, c'est quand on upload un texte, de *systématiquement* transformer la ponctuation en ponctuation anglaise.

C'est à dire que : « Comment vas-tu ? » devient «Comment vas-tu?»

Alors, sur ff.net ça va encore parce que ce que j'y poste n'est pas trop long et bon, je passe cinq minutes à décoller ma ponctuation sur le document manager en râlant un peu et ça suffit.

Mais quand fp.com va si mettre (si c'est pas déjà fait... O_O), je vais pleurer.

A propos, ça intéresserait quelqu'un que je fasse un post sur l'utilisation des guillemets et des tirets dans les dialogues ?
Je demande parce qu'on m'a plusieurs fois posé des questions à ce sujet... (je suis pas une pro, pro ultime, mais je maîtrise bien la base :D)
shakeskp: (Avatar - zuko - not impressed)
CILLER, bon sang !
CILLER, ciller, ciller !

Ciller, quoi !

Je peux être bête, des fois, c'est pas possible.
shakeskp: (Daniel - hausse les sourcils)
C'est pas que, hein, mais bon !

Mettons -les choses au clair, quoi !



Version wikipedia (français) : Je suis un pingouin, pas un manchot !

L'affaire pingouin ou le site qui rétablit la vérité !
shakeskp: (Yuuri - paperwork)
MenospeakFrench01 : Y a-t-il quelqu'un sur ce net qui sait ce que signifie "zombiller" ??
Ma proche famille est-elle la seule à utiliser ce terme oh combien explicite et pratique et qu'il me démange de mettre dans mon mémoire de traduction ? T_T
... c'est du francophonisme, hein ? Ne craignez pas de me dire la vérité, je serai forte. T___T
peut-être que le fait que le roman que je traduis est écrit par une Canadienne pourrait justifier le fait que j'utilise un francophonisme ? Par contre je sais pas si je peux justifier d'utiliser un francophonisme africain alors que ça se passe à Vancouver. @_@

MenospeakFrench02 : Le Maître A Dit : Tu Ne Gérondiferas Point. Le Gérondif Et Autres Participes Présents Sont Péchés d'Influence Angliciste. La Littérature Française Se Rit du "ant".
Shakes : *regarde ses fics et originales avec une horreur grandissante* *s'écrase par terre et demande l'absolution* Je recommenceraiiiii pluuuuuuuus ! Je... je vais créer La Sainte Inquisition du Gérondif et Autres Participes Présents ! Je me servirai de la touche "suppr" sans pitié aucune !

*retourne à son mémoire en armure lumineuse et saint-graalique*
shakeskp: (Ecriture - Recette de la fic parfaite)
[...] 100 words=drabble.
500 words and under=flash fiction.
500-1000 words=short short.
1000-15000 words=short story. At 17500, you've ventured into novella/novelette territory [...] At 40000, congratulations, you have yourself a novel. [...]
A vignette has nothing to do with word count. Customarily, it is under 1000 words, but the significant thing about a vignette is the theme, not the word count. A vignette is meant to give new insight into a character or the relationship between two or more characters. Most vignettes don't involve a lot of action. Some of them also don't involve a lot of dialogue. The important thing is the illumination of character or relationship. That's what a vignette is all about.


When Size Matters:
Story Terminology as Determined by Word Count
by Rana Eros


L'intégralité de l'article est
Si quelqu'un a l'équivalent en français, je suis pour !

En attendant, proposition de traduction :
drabble : intraduisible. XD Quelqu'un sait ?
Flash fiction : vit-fic ? mdr, ça fait nettoyage de vitres. XD Mizu propose : fic-éclair
Short short : petite nouvelle (?)
short story : nouvelle
novella/novelette : aucune idée... si ça se trouve en plus le découpage est différent en français.
novel : roman, donc. ^^
vignette : même terme ?


au cas où quelqu'un se pose la question, je ne repars que dans l'après-midi et je reviens vendredi.

Profile

shakeskp: (Default)
shakeskp

August 2016

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Links

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 17th, 2017 03:35 pm
Powered by Dreamwidth Studios